梵名Avalokites/vara -gun!a-ka^ran!d!a-vyu^ha ,西藏名Za-ma-tog-bkod-pa 。凡四卷。又稱莊嚴寶王經。宋代天息災譯。今收于大正藏第二十冊。內容敘說觀自在菩薩之威力化現及六字大明陀羅尼‘唵(om!)么(ma)抳(n!i)缽訥銘(padme)吽(hu^m!)’之功德。現存之梵本系一八七三年出版于加爾各答。至于西藏譯本,據傳,西元四、五世紀頃,藏王曾自空中得此經,其后,派遣端美三菩提自尼波羅(今之尼泊爾)得梵本而攜返,譯成藏文。[至元法寶勘同總錄卷五、W.W. Rochkill: The Life of theBuddha](參閱‘唵□呢叭□吽’4417)
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]