梵名Bhot!abha^s!a^ ,西藏名Bod-skad 。指西藏及其周圍西藏族所用之語言。屬于中南半島語族中之西藏、緬甸語族。通常指經典、古典文章所用之古典語言(藏chos-skad )及使用最普遍之拉薩地方方言而言。西藏語又分為西部、東部、南部之方言群及中央標準語。中央西藏語為共通語,而拉薩上流社會階級所用之拉薩語,則為其中較為獨具一格者。
關于西藏語之起源,有多種說法,或謂第七世紀端美三菩提(藏Thon-mi-sambhot!a )自印度引進印度摩揭陀文字,或盛行于尼泊爾之蘭恰(Lan-tsha)文字,而造西藏文字,然據近代諸學者之比較研究,認為西藏文字乃于七世紀模仿印度北方系統笈多(梵Gupta )文字而成,受翻譯梵語佛典之影響,漸次完備文字語言之型態,于九世紀形成古典西藏語。其字母之子音有三十,母音記號有四,橫書,文法略同我國及日本。文字不因時代、地域而有巨大差異,然發音則依地域而有別。
西藏文化乃與西藏佛教同時發展,故其文獻大部分系佛教典籍,及與佛教有關者。西藏文獻之目錄現今唯有一九五三年日本東北大學出版之‘西藏撰述佛典目錄’。現存最古之西藏語文獻為拉薩之唐蕃會盟碑(822年)、八至十世紀之碑文,敦煌、東土耳其斯坦出土之書寫本等。[B. Laufer:Origin of Tibetan Writing, JAOS38(1918); J. Filliozat: Sur Io/rigine de I\'e/ecriture tibe/taine, JA231(1939)、Hajime Nakamura:Tibetan Studies in Japan(Indogaku Bukkyo gaku Kenkyu,vol. 8, NO.2, PP. 721~732)、于闐國史(寺本婉雅)、西藏文化の新研究(青木文教)、西藏·印度の文化(巖井大慧)、チベット(多田等觀)](參閱‘西藏佛教’2593)