西藏語

助印经书 梵名Bhot!abha^s!a^ ,西藏名Bod-skad 。指西藏及其周圍西藏族所用之語言。屬于中南半島語族中之西藏、緬甸語族。通常指經典、古典文章所用之古典語言(藏chos-skad )及使用最普遍之拉薩地方方言而言。西藏語又分為西部、東部、南部之方言群及中央標準語。中央西藏語為共通語,而拉薩上流社會階級所用之拉薩語,則為其中較為獨具一格者。

 關于西藏語之起源,有多種說法,或謂第七世紀端美三菩提(藏Thon-mi-sambhot!a )自印度引進印度摩揭陀文字,或盛行于尼泊爾之蘭恰(Lan-tsha)文字,而造西藏文字,然據近代諸學者之比較研究,認為西藏文字乃于七世紀模仿印度北方系統笈多(梵Gupta )文字而成,受翻譯梵語佛典之影響,漸次完備文字語言之型態,于九世紀形成古典西藏語。其字母之子音有三十,母音記號有四,橫書,文法略同我國及日本。文字不因時代、地域而有巨大差異,然發音則依地域而有別。

 西藏文化乃與西藏佛教同時發展,故其文獻大部分系佛教典籍,及與佛教有關者。西藏文獻之目錄現今唯有一九五三年日本東北大學出版之‘西藏撰述佛典目錄’。現存最古之西藏語文獻為拉薩之唐蕃會盟碑(822年)、八至十世紀之碑文,敦煌、東土耳其斯坦出土之書寫本等。[B. Laufer:Origin of Tibetan Writing, JAOS38(1918); J. Filliozat: Sur Io/rigine de I\'e/ecriture tibe/taine, JA231(1939)、Hajime Nakamura:Tibetan Studies in Japan(Indogaku Bukkyo gaku Kenkyu,vol. 8, NO.2, PP. 721~732)、于闐國史(寺本婉雅)、西藏文化の新研究(青木文教)、西藏·印度の文化(巖井大慧)、チベット(多田等觀)](參閱‘西藏佛教’2593)

西藏語相關文章

釋門章服儀

全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]

大乘結集

 (傳說)有數說。菩薩處胎經,佛滅后七日,大迦棄招集五百阿羅漢,令彼請十方佛世界諸阿羅漢,于閻浮提娑羅雙樹間,得八億四千阿羅漢眾。使阿難先分類菩薩藏,聲聞藏,戒律藏之三部,于其菩薩藏結集八藏云。菩薩處胎經出經品曰:‘爾時佛取滅度已,經七日七夜。時大迦葉告五百阿羅漢,打揵稚集眾。(中略)集諸羅漢得八億八千眾,來集到忍界,聽受法言。(中略)使阿難升七寶高座,迦葉告阿難言:佛所說法一言一字,汝慎勿使有缺

報像功德經

報像功德經

佛教字典推薦文章

Zola

大悲咒是什么意思?大悲咒因何叫大悲咒?

大悲咒是什么意思  大悲咒出自《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,是觀世音菩薩的大慈悲心,無上菩提心,以及濟世渡人,修道成佛的重要口訣。  大悲咒的全文共84句,每一句對應一種化身。全文大意是:  皈依三寶,皈依大悲渡世的觀世音菩薩,世間感受一切恐怖病苦的眾生,要誓愿宣說廣大圓滿無礙大悲救苦救難的真言,要看破生死煩惱,了悟真

全文大悲咒全文

  南無·喝啰怛那·哆啰夜耶。   南無·阿唎耶。

文殊菩薩五字心咒原文

  嗡 阿 拉 巴 扎 那 帝