梵語as/magarbha,巴利語 asama。七寶之一。赤色寶之意。音譯阿濕摩揭拉婆、阿舍磨揭婆、阿濕縛揭波、遏濕摩揭婆、阿輸摩竭婆。又作石藏、胎藏、杵藏。慧琳音義卷二十七瑪瑙條之注釋(大五四·四八三下):‘遏濕摩揭婆,此云杵藏。遏濕摩,杵義;揭婆,藏義。或言胎,取其堅實。言馬瑙者,色如馬腦故也。’又慧苑音義卷上、玄應音義卷二十二均載為馬腦;玄應音義卷二十一則又謂相通于虎魄。近代字典則多將此梵語譯為金剛石。[玄應音義卷二十四](參閱‘七寶’124)
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]