大寶積經

助印经书 梵名Maha^ -ratnaku^t!a-su^tra 。凡一二○卷。又作寶積經。唐代菩提流志等譯。收于大正藏第十一冊。系纂輯有關菩薩修行法及授記成佛等之諸經而成。寶積,即‘積集法寶’之意。因其為大乘深妙之法,故謂之‘寶’;聚集無量之法門,故謂之‘積’。全經計收四十九會(部),其中,魏晉南北朝隋唐之諸譯經家用不同經名陸續譯出二十三會八十卷余,稱為‘舊譯’,菩提流志新譯出二十六會三十九卷半,稱為‘新譯’,本經即為新舊譯之合編本。全經內容泛論大乘佛教之各種主要法門,涉及范圍甚廣,每一會相當一部經,亦各有其獨立之主題,例如四十六會‘文殊說般若會’主要論述‘般若性空’之思想;第五會‘無量壽如來會’宣說彌陀凈土之信仰;另如第二、第三、第七、第十一、第二十四會等則闡揚密教之各種重要教義。此外,本經各會所屬部類亦極紛雜,如第十四會‘佛說入胎藏會’屬于小乘部,第一‘三律儀會’、第二十三‘摩訶迦葉會’屬于律部,第四十六會‘文殊說般若會’屬于般若部,第四十七會‘寶髻菩薩會’屬于大集部。故可說全經每一會雖然各有特色,然若就整體而言,則缺乏一貫之系統。又于菩提流志所譯二十六會中,有十一會二十二卷為初次翻譯者,其余十五會則屬重譯部分。本經之異譯本極多,茲為便于比較,特將四十九會名稱、卷數、譯者(新譯即指菩提流志)列表如次:



 除上舉四十九會外,另有下列之異譯本。又下表會數欄內之數字,乃相當于大寶積經內容之會數。



 本經之梵本,今僅存部分斷簡殘片。據大慈恩寺三藏法師傳卷十等載,玄奘自印度歸返時,曾帶回本經之梵本,玄奘譯完大般若經六百卷后,諸方名德又敦請玄奘再譯本經,然其時玄奘已精力殆盡而預知寂期不遠,遂舍卻所請。而玄奘所帶回之梵本,今已不存。另據多羅那他之印度佛教史第十三章、第二十章等所載,本經之梵文原本,與華嚴、大集、般若等經相同,均有十萬頌之多,后因輾轉傳譯而僅余今之四十九會一二○卷。本經另有西藏譯本,題為‘大寶積法門十萬章’(藏Dkon-mchog brtsegs-pa chen-poh!i chos-kyi-rnam-gran%s leh!u ston%-phrag-brgya-pa ),亦有四十九會,然西藏譯本原為各會單獨傳譯,且缺少其中若干會,后乃自漢譯本補充數會,并仿其四十九會之制而集成者。本經各會之注疏極多,北魏菩提留支所譯之大寶積經論四卷(安慧著)為第四十三會之釋論,同為菩提留支所譯之大寶積經釋為第四十一會之注釋,潛真之大寶積經疏三卷為第十五會(不空譯本)之注釋,康僧會之大寶積經子注為第十九會(安玄譯本)之注釋,此外,第五會、第四十八會之注疏甚多。[開元釋教錄卷九、至元法寶勘同總錄卷一、閱藏知津卷二、卷三、西藏譯大寶積經の研究(櫻部文鏡,大谷學報第十一之三)]

大寶積經相關文章

釋門章服儀

全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]

大乘結集

 (傳說)有數說。菩薩處胎經,佛滅后七日,大迦棄招集五百阿羅漢,令彼請十方佛世界諸阿羅漢,于閻浮提娑羅雙樹間,得八億四千阿羅漢眾。使阿難先分類菩薩藏,聲聞藏,戒律藏之三部,于其菩薩藏結集八藏云。菩薩處胎經出經品曰:‘爾時佛取滅度已,經七日七夜。時大迦葉告五百阿羅漢,打揵稚集眾。(中略)集諸羅漢得八億八千眾,來集到忍界,聽受法言。(中略)使阿難升七寶高座,迦葉告阿難言:佛所說法一言一字,汝慎勿使有缺

報像功德經

報像功德經

佛教字典推薦文章

Zola

大悲咒是什么意思?大悲咒因何叫大悲咒?

大悲咒是什么意思  大悲咒出自《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,是觀世音菩薩的大慈悲心,無上菩提心,以及濟世渡人,修道成佛的重要口訣。  大悲咒的全文共84句,每一句對應一種化身。全文大意是:  皈依三寶,皈依大悲渡世的觀世音菩薩,世間感受一切恐怖病苦的眾生,要誓愿宣說廣大圓滿無礙大悲救苦救難的真言,要看破生死煩惱,了悟真

全文大悲咒全文

  南無·喝啰怛那·哆啰夜耶。   南無·阿唎耶。

文殊菩薩五字心咒原文

  嗡 阿 拉 巴 扎 那 帝