(一)悉曇字嵯(gha)。為悉曇五十字門之一,四十二字門之一。系悉曇體文三十五字中,牙聲之第四。又作噱、□、哦、竭、哈。為與僀(ga)區別,古來稱為‘一合之伽字’或‘合相之伽字’。文殊問經字母品、大莊嚴經示書品等均取梵語ghana(音譯伽那,稠密之義),解釋伽字為‘摧稠密無明闇冥之聲’、‘除滅一切無明黑闇厚重翳膜聲’(梵ghan!a -pat!ala-vidya^-moha-andhaka^ra-vidha^mana )。瑜伽金剛頂經釋字母品與大日經卷二具緣品則取梵語 ghana 或 ghat!ana(意譯作合),解釋伽字為‘一切法一合不可得’、‘一切諸法一合相不可得’,即有‘合不可得’之義,此‘一合’意即密合。北本大般涅槃經卷八取梵語ghos!a(意譯作音),轉釋伽字為‘如來之常音’。[大日經卷六‘百字成就持誦品’、守護國界主陀羅尼經卷三、華嚴經入法界品四十二字觀門、大日經疏卷七、悉曇字記]全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]