河口慧海

助印经书 (1866~1945)日本之西藏探險家及佛教學者。大阪府 市人 。明治二十三年(1890)出家。二十七年,師事云照,又從興然學南傳佛教,因感于研究佛教必從原典入手,遂立志入西藏。明治三十年六月,自神戶出發,后止于西藏邊境之大吉嶺(Darjeeling),研習西藏語。明治三十二年一月,自尼泊爾入西藏,為日本人最早入西藏者。因假稱西藏名S/es-rab rgya-mtsho (慧海),而進入藏土學術中心色拉寺(藏Ser-ra )之學院參究喇嘛教。后以國籍為人發覺,乃遭放逐,遂經由印度返回日本。

 返國后,刊行其‘西藏旅行記’,引起世人對西藏之注意。翌年刊行‘河口慧海師將來西藏品目錄’。三十七年九月,欲再度入西藏之途中,于尼泊爾搜得大量梵文佛典寫本。大正二年(1913),入西藏,與班禪喇嘛約定,將以漢譯黃檗版大藏經與西藏譯刊本大藏經交換,并受達賴喇嘛之托,攜回其寄贈予東京帝國大學之西藏譯寫本大藏經,且搜集他版之大藏經、佛像、佛畫、法器等,與其他地質、動植物之標本等,于大正四年八月返國。關于其所帶回之物品,據日本‘美術資料’第一·二(大正六年)所載,有奈塘版、德格版、卓尼版、抄寫本等各種西藏大藏經,并含有許多藏外佛典,使日本驟得豐富之西藏資料。

 其后,講學于東京宗教大學(大正大學之前身),并從事于西藏文及梵文佛典之翻譯,致力于指導佛教宣揚會之組成等。大正十五年一月,師六十歲,舍戒還俗,提倡在家佛教。昭和十年(1935),經由北京至內蒙古勘查。晚年并從事東洋文庫藏和大辭

典之編纂。昭和二十年逝世,享年八十。著有西藏文典、正真佛教等,翻譯有奈塘版西藏大藏經甘珠爾目錄、漢藏對照國譯維摩經、漢藏對照國譯法華經、漢藏對照國譯勝鬘經、入菩提行論、法句經等。氏一生所搜集之梵文佛典寫本、西藏大藏經、西藏文典籍,分藏于東京大學、東洋文庫、大正大學等處。[入藏の思ひ出(河口慧海,現代佛教一○五)、河口慧海傳(河口正)]

河口慧海相關文章

釋門章服儀

全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]

大乘結集

 (傳說)有數說。菩薩處胎經,佛滅后七日,大迦棄招集五百阿羅漢,令彼請十方佛世界諸阿羅漢,于閻浮提娑羅雙樹間,得八億四千阿羅漢眾。使阿難先分類菩薩藏,聲聞藏,戒律藏之三部,于其菩薩藏結集八藏云。菩薩處胎經出經品曰:‘爾時佛取滅度已,經七日七夜。時大迦葉告五百阿羅漢,打揵稚集眾。(中略)集諸羅漢得八億八千眾,來集到忍界,聽受法言。(中略)使阿難升七寶高座,迦葉告阿難言:佛所說法一言一字,汝慎勿使有缺

報像功德經

報像功德經

佛教字典推薦文章

Zola

大悲咒是什么意思?大悲咒因何叫大悲咒?

大悲咒是什么意思  大悲咒出自《千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經》,是觀世音菩薩的大慈悲心,無上菩提心,以及濟世渡人,修道成佛的重要口訣。  大悲咒的全文共84句,每一句對應一種化身。全文大意是:  皈依三寶,皈依大悲渡世的觀世音菩薩,世間感受一切恐怖病苦的眾生,要誓愿宣說廣大圓滿無礙大悲救苦救難的真言,要看破生死煩惱,了悟真

全文大悲咒全文

  南無·喝啰怛那·哆啰夜耶。   南無·阿唎耶。

文殊菩薩五字心咒原文

  嗡 阿 拉 巴 扎 那 帝