梵語va^ha。意譯籧、圌。即可容納二十佉梨之器具。佉梨,即一斛,相當于十斗。又‘婆訶麻’一詞,婆訶為器具名;麻,則指胡麻。翻譯名義集卷三(大五四·一一○七上):‘俱舍云,頞部陀壽量,如一婆訶麻,百年除一盡。此言一圌,二十斛麻,百年之間除去一升,除盡麻時,頞部壽滿也。’[俱舍論光記卷十一、玄應音義卷二十四]
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]