梵語pr!thag-jana。音譯必栗托仡那。全稱婆羅必栗托仡那(梵ba^lapr!thagjana ,意譯愚異生)。舊譯為凡夫,新譯為異生。凡夫輪回六道,受種種別異之果報;又凡夫起變異而生邪見造惡,故稱異生。有關異生之語義,據大毗婆沙論卷四十五載,異生之意即起異類之見、異類之煩惱,造異類之業,受異類之果、異類之生。又據成唯識論述記卷二本載,異有二義:(一)別異,謂圣者唯生于人天趣,而異生乃通于五趣。(二)變異,謂異生轉變為邪見等。生,系生類之意,以異于圣人之生類,故稱異生。[大日經疏卷一、玄應音義卷二十四、卷二十五](參閱‘凡夫’730、‘婆羅必栗托仡那’4462)
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]