 梵語pudgala。(一)又作富特伽羅、弗伽羅、福伽羅。譯為人、眾生、數取趣、眾數者。指輪回轉生之主體而言。數取趣,意為數度往返五趣輪回者。乃外道十六知見之一。即‘我’之異名。或單指人之意而言。佛教主張無我說,故不承認有生死主體之真實補特伽羅(勝義之補特伽羅),但為解說權便之故,而將人假名為補特伽羅(世俗之補特伽羅)。然部派佛教中,犢子部、正量部、經量部等,卻承認補特伽羅為實有。又補特伽羅與人同義,如法蘊足論卷二將修行果位四雙八輩稱為四雙八只補特伽羅。[大般若經卷四○九、大日經卷一住心品、大智度論卷三十五、大乘阿毗達磨雜集論卷十三、瑜伽師地論卷八十三、玄應音義卷二十二]
         
										梵語pudgala。(一)又作富特伽羅、弗伽羅、福伽羅。譯為人、眾生、數取趣、眾數者。指輪回轉生之主體而言。數取趣,意為數度往返五趣輪回者。乃外道十六知見之一。即‘我’之異名。或單指人之意而言。佛教主張無我說,故不承認有生死主體之真實補特伽羅(勝義之補特伽羅),但為解說權便之故,而將人假名為補特伽羅(世俗之補特伽羅)。然部派佛教中,犢子部、正量部、經量部等,卻承認補特伽羅為實有。又補特伽羅與人同義,如法蘊足論卷二將修行果位四雙八輩稱為四雙八只補特伽羅。[大般若經卷四○九、大日經卷一住心品、大智度論卷三十五、大乘阿毗達磨雜集論卷十三、瑜伽師地論卷八十三、玄應音義卷二十二]全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]