梵語satya-va^da,巴利語 sacca-va^da。即真實、不妄不異之語。指佛或修行者所說之話語。金剛般若經(大八·七五○中):‘如來是真語者、實語者、如語者、不誑語者、不異語者。’在長阿含卷八眾集經中,論及口之四善行時,將實語(巴musa^-va^di^-verama^n!i^ ,離妄語)與軟語、不綺語、不兩舌三者共舉;同經卷十二清凈經中,將實語(巴bhu^ta-va^di^ ) 與應時語、義語、利語、法語、律語等五者并舉;卷十四梵動經中,則將實語與知時之語、利語、法語、律語、止非之語等五者共舉。全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]