即指登載于一般經錄以外之經典。依其內容,約可分為四類:(一)失譯經典,指譯者不明之經典。此乃因古時于所譯經本中,未署譯者之名,且有關翻譯該經之記載亦付闕如,故后人無由得知經典之譯者。據南朝梁代僧祐(445~518)所作之調查,我國自東漢至南北朝中期之三百年間,傳譯之經典已有二千余部,其中失譯經之數目高達已知譯人之經典總數三倍。全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]