梵語sva^ha^。乃真言、陀羅尼結句之語。又作僧婆訶、塞縛訶、沙婆訶、莎縛訶、薩婆訶、娑婆訶、娑縛訶、娑縛賀、莎訶。仁王經道場念誦儀軌卷下謂娑縛訶即成就、吉祥、圓寂、息災、增益、無住之義;依無住義,娑縛訶即是無住涅槃,依此無住涅槃盡未來際,利樂有情,無有盡期。大日經疏卷六則謂莎訶乃驚覺義,即驚覺諸佛不違本誓,滿足所愿,令道場具足嚴凈之意。又同經疏卷十三載,莎訶乃打擊諸障礙,令彼退散,具有摧魔之義。蓋此語原為古印度對神獻供時所唱之感嘆詞,又意謂良美之供物;后世作為神圣語,附于咒文之末,系表示成就、吉祥、息災、增益等意。[大日經卷七持誦法品、不空罥索神變真言經卷一、尊勝佛頂修瑜伽法軌儀卷上、金剛頂經瑜伽觀自在王如來修行法、大日經疏卷七、般若波羅蜜多心經略疏、慧琳音義卷十]
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]