梵語purus!a。音譯補盧沙、富樓沙、浮溜沙、布路沙。又譯作士夫。指成年男子,或諸根圓具之男子。止觀輔行傳弘決卷二之二謂,人中之最勝者為丈夫。華嚴經探玄記卷八援引涅槃經,舉出丈夫之義有四,即:自正、正他、能隨問答、善解因緣義。另如瑜伽師地論亦載有丈夫之七義,為:長壽久住、妙色端嚴、無病少惱、非仆非女非半擇迦、智慧猛利、發言威肅、有大宗業。小乘之七圣稱七丈夫或七士夫。佛身所具之三十二相,即稱大丈夫相,或大人相。又佛乃人中之雄,故亦稱大丈夫。[北本涅槃經卷三十三、十住毗婆沙論卷五易行品]
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]