為三國吳之譯經家。三世紀末大月氏人。字恭明。初隨族人遷至東土,寄居河南。通曉六國語言,并從支婁迦讖之弟子支亮受業,飽覽群籍,時人呼之為智囊,而與支婁迦讖、支亮并稱為‘三支’。后避亂入吳,頗受吳王孫權之禮遇,并尊為博士,以輔導太子孫亮。吳黃武元年至建興年中(222~253),凡三十余年間,致力于佛典漢譯工作,譯出維摩詰經、太子瑞應本起經、大明度經等諸經。其所譯經典部數異說頗多,如梁高僧傳卷一載為四十九部,歷代三寶紀卷五載為一二九部等。所譯經書辭旨雅馴,為時所稱。此外,又依無量壽經及中本起經,制作贊菩薩連句、梵唄三契,并注解了本生死經。至太子即位(252),師遂隱遁入穹隘(隆)山,從竺法蘭凈持佛戒,潛心禪寂,公卿士大夫每多入山歸依者。晚年病終,世壽六十。其生卒年不詳。[出三藏記集卷七、卷十三、法經錄卷一、大唐內典錄卷二、開元釋教錄卷二]
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]