佛經中表示極限或省略中間語句之詞,其梵語有二:(一)ya^vat ,巴利語ya^vant,中略之義,相當于英語 as far as。雜阿含經卷二十九(大二·二○四上):‘何等為邪?謂邪見乃至邪定。何等為正?謂正見乃至正定。’(二)antas/as,系表示最少、至少等窮邊際之詞,相當于英語之 at least。善導于往生禮贊中釋之為‘下至’。無量壽經卷上(大一二·二六八上):‘十方眾生至心信樂,欲生我國,乃至十念,若不生者,不取正覺。’(參閱‘乃至一念’125、‘乃至十念’125)
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]