(術語)Kośa,又作句舍。譯曰藏,鞘,繭。包含攝持之義。玄應音義十七曰:‘俱舍,此譯云藏,則庫藏之總名也。而體是蠶繭,借以喻之也。’同二十四曰:‘俱舍,此翻云藏,則倉庫繭鞘之總名也。含藏義,一切以名焉。’大日經疏十四曰:‘法界藏者,此藏梵音俱舍,是鞘義也。猶如世間之刀在鞘中,此藏亦爾,故以義翻也。’梵語雜名曰:‘藏,句舍。又比吒迦Pi&tdotblw;aka。’
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]