(術語)梵語修跋拏Suvarna,此譯為金,乃尊貴之義,以名法身之德。梵語婆頗娑Prabh&amacron;sa,此譯為光,乃照了之義,以名般若之德。梵語郁多摩Uttama,此譯為明,乃利益之義,以名解脫之德。因之此三字用以名如來法身般若解脫三德之當體,以示一經所詮之本體。此義為天臺智者所發揮,古師皆假世間之金與光明,比況法性之甚深,為譬喻之題號。見光明玄義,四教儀集半字談一。
全一卷。唐代道宣撰。收于大正藏第四十五冊。內容記述法服之材質、裁縫及補浣等法。分為制意釋名、立體拔俗、勝德經遠、法色光俗、裁制應法、方量幢相、單復有據、縫制裁成、補浣誠教、加法行護等十篇。 本書論法服之材質,于絹、布二種中,以布為如法者,此乃南山律宗之規矩。蓋因佛教尚慈悲而戒殺生,若以蠶絲作法服,則有違拔濟之心,故屬不如法。注疏有元照之應法記一卷。[道宣律師感通錄]